日本人给狗起什么名字?
日本人的起名爱好与咱们大不同! 一般来讲,我们会根据家庭成员之间关系的亲疏远近来起名——比如我们给刚出生的小宝宝起的名往往包含“父”或“母”,用来表示父母与新生儿的亲密之感;而在日本,孩子出生后由父亲命名(当然母亲也可以起姓),这也就意味着孩子在原生家庭当中是跟爸爸最为亲近的。
所以啊,咱们中国家长爱给孩子起名为“李尚雄”、“王梦圆”之类的,都是希望孩子将来可以成为理想中的自己。但是如果你是个日本爹妈的话……那可真是容易坑了娃一辈子啊! 比如说,一个叫坂本博司的日本爹给自己刚出生的儿子起了个名字叫“乌尔基萨拉曼加塔”。这个充满异域风情的名字翻译成汉语就是“真是一个好名字啊,实在是太棒了”。
结果小乌尔基萨拉曼加塔慢慢长大了,老师给他起的别名是“冈田英正”,同学给他的外号叫“大乌龟”。长大后别人叫他全名“坂本乌尔基萨拉曼加塔”的时候,他还觉得挺好玩的,乐滋滋地应着——“诶,我的真名居然这么好听吗!”
等到他走上工作岗位后,公司里有个同事跟他同名同姓,叫做“坂本烏爾基薩拉曼加塔”,于是大家叫起来就更方便了,直接简称他的名字就可以了。再后来嘛,这哥们改名都改不了了!因为所有跟他在法律上有利害关系的人,包括银行职员、警察等等,都知道他的真名叫“坂本烏爾基薩拉曼家塔”。 想改名字?不好意思,已经晚了哦~