波斯猫眼睛什么样?
“波斯”一词源自阿拉伯语,意为“波斯人”、“伊朗人”。1600多年前,波斯帝国分裂后形成三个王朝,其中萨桑王朝就以“波斯”命名。当时的波斯人以自己的家园在“波斯的波”和“波斯的大石”而自豪并称之为“波斯”。这里的波斯并不是现在伊朗的别称,只是指伊朗所在的地区。
直到公元7世纪阿拉伯帝国入侵,阿拉伯语才取代波斯语成为该地区的主要语言;同时由于阿拉伯人的信仰伊斯兰教,而之前的波斯帝国信奉的是以巴比伦和埃及神话为基础的多神教,所以这时人们才开始使用“波斯”来称呼这个地区的民族和国家。不过,作为地理名词的“波斯”并不表示一定要和伊朗有关。
例如: 古代印度文献中,将今日新疆和中亚部分地区称为“波斯”(Pus)或“蒲斯”(Bis)。 成吉思汗所建立的蒙古帝国,将伊朗以西的土地称为“波斯”(Pusht)。 近代早期,俄罗斯人称伊朗为“波斯的鞑靼国”(Tataria Pushta)。 英国人使用“波斯”(Persia)一词来称呼现代伊朗之前的所有时期的历史和文化。 在这些用法里,“波斯”只是一个泛指所有以伊朗为中心的地区,就像我们用“亚洲”这个词来表示一个巨大区域内所有的国家一样。也就是说,这种用法里的“波斯”是一个族群概念。
不过,现代伊朗人还是对自己的历史和文明有着强烈的认同感。虽然他们承认其他民族也有在自己家乡发展的悠久历史,但自己已经不再仅仅被视为一个地理名称了。用伊朗著名诗人哈塔米的话来说就是:我们不仅是伊朗人,也是西徐亚人、亚述人、巴比伦人、帕提亚人、突厥人、摩苏尔人……我们不仅仅是波斯人! 我们是伊斯坦布尔人吗? 不,我们是伊朗人。 ——纳非姆·哈塔米《我是伊朗人》